Whenever you here a preacher or teacher say “a better translation would be” be very wary and alert for what follows.
At the point they proffer a better translation they are asking you to place your faith in them, their abilities, and what they think as opposed to the Holy Bible.
I have faith in the completed work. I find nothing lacking in the King James Version Holy Bible. Be alert! Be wary! 2 Timothy 4:3-4 KJV tells us For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;  And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.
This is happening today as Sunday morning translators speak of “agape” love, which has come to mean the unconditional love of God. Don’t be led astray. Even John 3:16 requires that we believe. Salvation is conditioned on following the Word of God including baptism by immersion in water, striving not to sin, confession of our sins and turning from them. It is conditioned on loving our God, loving our neighbor, believing Jesus is the Christ and valuing his sacrifice. Christianity is fraught with conditions and God’s love is not unconditional. Yet many believe God’s love is unconditional and will be led astray to damnation thinking they can commit as many sins as they wish.The adage once saved always saved simply isn’t true. Jesus plainly said, if you love me, keep my commandments. John 14:15
There is a hymn which closely mirrors my view of God’s Word. It is entitled Give Me the Bible written by Priscilla J. Owens and Edmund S. Lorenz. The lyrics that moves me the most are …precept and promise, law and love combining… . There are conditions to God’s love, but they are reasonable and with hope and with expectation.
Give me the Bible, holy message shining; Thy light shall guide me in the narrow way; Precept and promise, law and love combining, Till night shall vanish in eternal day.